Le mot est né. Et le mot avait un but - décrire les événements et les phénomènes en cours. Le mot qui a vu le jour s'appelait « mode ». Le mot est né il y a longtemps, mais la célébrité lui est venue bien plus tard.
Les mots, comme les gens, doivent travailler très longtemps pour réussir, occupant des positions tout à fait ordinaires. Les mots, comme les gens, peuvent parfois être un mot ordinaire toute votre vie.
Mais "la mode" a eu de la chance. Le mot est devenu brillant, perceptible, caractérisant un certain nombre d'événements et de phénomènes. La mode est dans les vêtements, dans les cheveux, dans la décoration d'intérieur et même dans la préparation des aliments.
Le début de sa vie est le mot "mode" en latin, qui était parlé par les anciens Romains. Le mot était écrit ainsi - "modus", et cela signifiait - "mesure (d'un objet); règle, prescription; image, chemin".
Ayant mûri, le mot a déménagé pour vivre en France. "La mode" - ils ont commencé à l'appeler. Cependant, comment pouvez-vous nommer un mot?
En France, la gloire du mot « mode » commence. Le mot devient célèbre et élégant. Et cela était dû au fait qu'à partir du XIVe siècle en France, grâce à la cour de Bourgogne, et à l'émergence de la coupe, bien sûr, le concept de mode dans les vêtements apparaît. Et la France elle-même pendant de nombreuses années et même des siècles entiers est devenue un pays-centre pour le développement de la mode mondiale.
On dit Paris, on pense mode, on dit mode, on pense à Paris.
En russe, le mot « mode » apparaît à la fin du XVIIe siècle, sous le règne et les réformes de Pierre Ier. Le mot vient d'Europe en Russie. Soit d'Allemagne - Mode, soit de France - la mode.
Les origines néerlandaises du mot "mode" peuvent également être supposées. En effet, pour Pierre Ier, c'est la Hollande qui a servi de modèle à bien des égards. Mais, d'un autre côté, ce n'est pas si important - tant en Hollande qu'en Allemagne, la mode s'appelait "mode".
Le mot vient après leurs pupilles. Chaque mot a ses propres protections - ce sont les événements et les phénomènes qu'il appelle. Sous Pierre Ier boyards russes ont été obligés de suivre la mode européenne dans les vêtements, de se changer en tenues européennes. Un phénomène est apparu, dans le cas des boyards russes la nécessité de suivre la mode européenne, le mot est également apparu.
La mode est « une coutume ambulante ; un caprice temporaire et changeant dans la vie de tous les jours, en société, dans la coupe des vêtements et dans les tenues. » C'est ainsi que le sens du mot « mode » en russe est interprété selon le dictionnaire de Dahl.
Mais, sans plonger dans la jungle de la langue russe, revenons au mot et à ses voyages. Le mot « mode », passé du latin au français, puis au russe, est également apparu dans d'autres pays européens.
Peut-être que dans certaines de ces langues, le mot « mode » vient directement du latin, par exemple de l'italien. Dans d'autres langues, le mot "mode", ainsi qu'en russe, a traversé le territoire français.
C'est ainsi que le mot « mode » pouvait apparaître sur le territoire du Commonwealth, la noblesse locale n'était pas opposée à s'habiller comme une française, une allemande, une hongroise, tout dépendait de l'origine du roi et de sa femme. C'est ainsi que le mot "mode" est entré dans les langues biélorusse, polonaise et lituanienne.
Et dans un seul pays européen, le mot "mode" ne pouvait pas arriver - en Angleterre. Peut-être que le mot n'aimait tout simplement pas l'eau. Après tout, il n'est pas si facile de nager jusqu'à l'île, sur laquelle se trouve la vieille Angleterre, séparée par le détroit du reste de l'Europe.
En Angleterre, la place vacante, occupée par le mot "mode" pratiquement dans le reste de l'Europe, a été occupée par le mot "mode". Eh bien, eh bien, un lieu saint n'est jamais vide.
Le mot "mode" est apparu En Angleterre quelque part au début du XIVe siècle."Né" - vous pouvez essayer de me corriger. Mais non, il n'est pas né. Le mot "mode" est né, comme le mot "mode", en latin. Ils peuvent donc être considérés comme des frères.
Le mot "mode" vient du latin "factionem" puis de l'ancien français "facon". On peut en conclure que la France est un bon point de passage pour les mots souhaitant passer de la langue latine oubliée aux langues européennes vivantes.
Aux XIVe-XVe siècles en Angleterre, le mot "mode" était utilisé dans le sens de "forme, comportement, mode d'action, coutume". Il existe une autre version très curieuse, pourquoi en Angleterre au lieu de "mode" ils ont commencé à dire "mode".
Tout tourne autour des caftans ajustés, qui étaient cousus dans toute l'Europe au Moyen Âge. En Angleterre, la mode pour ce vêtement, qui était cousu strictement selon la figure par des tailleurs, venait de France. « Fait sur mesure », disaient les tailleurs. C'est ainsi que le mot "mode" est apparu en Angleterre.
Le mot, qui depuis la fin du 20e siècle a commencé à évincer sa sœur des langues européennes, dont le russe, le biélorusse et le polonais, est « mode ». Par conséquent, la « mode » a récemment couru le risque d'être au chômage. Après tout, sa sœur plus moderne en termes de technologies publicitaires et de show-business, le mot "mode", s'est mis au travail.
Le mot, qui à l'origine, comme de nombreux emprunts modernes de l'anglais vers le russe, par exemple, un autre mot Internet à la mode de la fin du XXe siècle, était écrit dans le texte en russe exclusivement en lettres anglaises.
Mais le temps passe, et maintenant on peut lire "mode" et "mode". De même, on peut lire « Internet » et « Internet ». Certes, le dernier mot, ayant pris une position inventée exclusivement pour lui, ne menace pas de laisser quelqu'un au chômage. Alors que "mode" remplace de temps en temps le bon vieux mot "mode".
Mais non seulement géographiquement parcouru le mot "mode" - de pays en pays, de langue en langue. Il voyageait aussi dans le cadre de chaque langue. Ainsi, dans la langue russe, le mot "mode" a voyagé d'une partie du discours à l'autre.
Le mot « mode » est un nom. Il est entré dans la langue russe, par exemple, sous la forme du mot français "la mode". "La mode" est un nom, la particule "la" indique le genre féminin de ce mot en français. En russe, le mot « mode » conserve également le genre féminin.
Du mot "mode" en russe, un adjectif (à la mode, à la mode, à la mode), un adverbe (à la mode), un verbe (à la mode) sont formés. La même chose s'est produite avec le mot « fashion » en anglais. Par exemple, on sait qu'au XVIIe siècle, l'adjectif « à la mode » est apparu en anglais - « à la mode, élégant, élégant ».
De plus, dans l'une des langues dans lesquelles le mot "mode" tombe et commence à y obtenir une résidence permanente, il commence à être ami avec d'autres mots. Cela signifie qu'une expression stable apparaît - "squeak of fashion", ou des mots satellites qui peuvent remplacer le mot "fashion" lorsqu'il décide, par exemple, de partir en vacances, c'est-à-dire que les mots sont synonymes.
Mais pourquoi n'être que des amis ? Des mots ennemis peuvent également apparaître, des mots de sens opposé - des antonymes.
Mais qu'arrive-t-il à un mot lorsqu'il entre dans une langue particulière, comment il se développe, change et même disparaît complètement, c'est une toute autre histoire.
Et quel mot est le plus proche de vous - le bon vieux "mode" ou le nouveau "mode" ? Réfléchissez à votre guise.
Véronique D.